Diferència entre revisions de la pàgina «Faena»

De diva
Salta a la navegació Salta a la cerca
(Es crea la pàgina amb «''f.'' ''loc.:'' 1. «Si vols criar-te bo i sa, la faena de hui deixa-la per a demà» (Ndoc) (Ben). 2. «Llarg d'esquena, curt de faena» (Ndoc) (Atz...».)
 
 
Línia 1: Línia 1:
''[[f.]]'' ''[[loc.]]:'' 1. «Si vols criar-te bo i sa, la faena de hui deixa-la per a demà» ([[Ndoc]]) (Ben). 2. «Llarg d'esquena, curt de faena» ([[Ndoc]]) (Atz Pob). 3. «Quan hi ha faena 'hasta' les mantes treballen» ([[Nloc]]) (Ben). 4. «Faena fuig, menjar acosta't». 5. «Faena feta no corre pressa» ([[Ndoc]]) ([[Boc]]). 6. «Faena feta no porta estorb»: el que s'haja de fer quan més prompte millor.
''[[f.]]'' ''[[loc.]]:'' 1. «Si vols criar-te bo i sa, la faena de hui deixa-la per a demà» ([[Ndoc]]) ([[Ben]]). 2. «Llarg d'esquena, curt de faena» ([[Ndoc]]) ([[Atz]] [[Pob]]). 3. «Quan hi ha faena 'hasta' les mantes treballen» ([[Nloc]]) ([[Ben]]). 4. «Faena fuig, menjar acosta't». 5. «Faena feta no corre pressa» ([[Ndoc]]) ([[Boc]]). 6. «Faena feta no porta estorb»: el que s'haja de fer quan més prompte millor.

Revisió de 21:20, 9 nov 2015

f. loc.: 1. «Si vols criar-te bo i sa, la faena de hui deixa-la per a demà» (Ndoc) (Ben). 2. «Llarg d'esquena, curt de faena» (Ndoc) (Atz Pob). 3. «Quan hi ha faena 'hasta' les mantes treballen» (Nloc) (Ben). 4. «Faena fuig, menjar acosta't». 5. «Faena feta no corre pressa» (Ndoc) (Boc). 6. «Faena feta no porta estorb»: el que s'haja de fer quan més prompte millor.