Diferència entre revisions de la pàgina «Morro»

De diva
Salta a la navegació Salta a la cerca
 
Línia 1: Línia 1:
''[[m.]]'' 1. Part anterior eixint de la cara de certs mamífers i peixos, on hi ha la boca i els forats del nas. 2. Llavi. ''[[loc.]]:'' 1. «Tindre el morro tort»: estar enfadat. 2. «Ser del morro prim»: que és molt orgullosa ([[Nloc]]). 3. «Estar de morros»: estar enfadat. 4. «Caure de morros»: caure de cap i per davant. 5. «Unflar els morros»: pegar-li/enfadar-se ([[Nloc]]). 6. «Ser (alguna cosa) morros i orelles»: es diu de coses que no tenen gens de valor [[Oll]].
''[[m.]]'' 1. Part anterior eixint de la cara de certs mamífers i peixos, on hi ha la boca i els forats del nas. 2. Llavi. ''[[loc.]]:'' 1. «Tindre el morro tort»: estar enfadat. 2. «Ser del morro prim»: que és molt orgullosa ([[Nloc]]). 3. «Estar de morros»: estar enfadat. 4. «Caure de morros»: caure de cap i per davant. 5. «Unflar els morros»: pegar-li/enfadar-se ([[Nloc]]). 6. «Ser (alguna cosa) morros i orelles»: es diu de coses que no tenen gens de valor ([[Oll]]).

Revisió de 11:21, 24 ago 2023

m. 1. Part anterior eixint de la cara de certs mamífers i peixos, on hi ha la boca i els forats del nas. 2. Llavi. loc.: 1. «Tindre el morro tort»: estar enfadat. 2. «Ser del morro prim»: que és molt orgullosa (Nloc). 3. «Estar de morros»: estar enfadat. 4. «Caure de morros»: caure de cap i per davant. 5. «Unflar els morros»: pegar-li/enfadar-se (Nloc). 6. «Ser (alguna cosa) morros i orelles»: es diu de coses que no tenen gens de valor (Oll).