Diferència entre revisions de la pàgina «Passar»

De diva
Salta a la navegació Salta a la cerca
 
Línia 1: Línia 1:
''[[v. tr.]]'' o ''[[v. intr.]]'' Recórrer, circular, travessar. ''[[loc.]]'': 1. «Passar-se algú per baix cama»: ser superior, avantatjar-lo, no donar-li cap importància. 2. «Passar a majors»: discussió forta que passa a pleits, o mal mínim que s'engrandeix ([[Nloc]]). 3. «Passar les de Sant Amaro»: passar-ho molt malament, patir molt ([[Nloc]]). 4. «Passar la mà per la paret»: no aconseguir res,quedar-se sense res. 5. «Passar avant»: acció de seguir una conversa, un pleit de mode ja legal i atenent a la justícia ([[Nac]]). 6. «Passar-se'n de la ratlla»: ultrapassar els límits ([[Nloc]]). 7. «Passar per filera». 8. «Passar gana»: patir fam. 9. «Quan passen se n'agarren»: en el llenguatge dels caçadors de parada. 10. «Passar per aigua (un ou)». 11. «Passar de la barra»: estat d''alguns animals en què la cria ja no necessita mamar i s'alimenta de coses sòlides ([[Nac]]). 12. «Passar-lo per l'erer»: garbellar. 13. «On s'ha passat l'estiu que es passe l'hivern»: un ha d'assumir les conseqüències dels seus actes ([[Nloc]]).
''[[v. tr.]]'' o ''[[v. intr.]]'' Recórrer, circular, travessar. ''[[loc.]]'': 1. «Passar-se algú per baix cama»: ser superior, avantatjar-lo, no donar-li cap importància. 2. «Passar a majors»: discussió forta que passa a pleits, o mal mínim que s'engrandeix ([[Nloc]]). 3. «Passar les de Sant Amaro»: passar-ho molt malament, patir molt ([[Nloc]]). 4. «Passar la mà per la paret»: no aconseguir res,quedar-se sense res. 5. «Passar avant»: acció de seguir una conversa, un pleit de mode ja legal i atenent a la justícia ([[Nac]]). 6. «Passar-se'n de la ratlla»: ultrapassar els límits ([[Nloc]]). 7. «Passar per filera». 8. «Passar gana»: patir fam. 9. «Quan passen se n'agarren»: en el llenguatge dels caçadors de parada. 10. «Passar per aigua (un ou)». 11. «Passar de la barra»: estat d'alguns animals en què la cria ja no necessita mamar i s'alimenta de coses sòlides ([[Nac]]). 12. «Passar-lo per l'erer»: garbellar. 13. «On s'ha passat l'estiu que es passe l'hivern»: un ha d'assumir les conseqüències dels seus actes ([[Nloc]]).

Revisió de 13:09, 1 nov 2015

v. tr. o v. intr. Recórrer, circular, travessar. loc.: 1. «Passar-se algú per baix cama»: ser superior, avantatjar-lo, no donar-li cap importància. 2. «Passar a majors»: discussió forta que passa a pleits, o mal mínim que s'engrandeix (Nloc). 3. «Passar les de Sant Amaro»: passar-ho molt malament, patir molt (Nloc). 4. «Passar la mà per la paret»: no aconseguir res,quedar-se sense res. 5. «Passar avant»: acció de seguir una conversa, un pleit de mode ja legal i atenent a la justícia (Nac). 6. «Passar-se'n de la ratlla»: ultrapassar els límits (Nloc). 7. «Passar per filera». 8. «Passar gana»: patir fam. 9. «Quan passen se n'agarren»: en el llenguatge dels caçadors de parada. 10. «Passar per aigua (un ou)». 11. «Passar de la barra»: estat d'alguns animals en què la cria ja no necessita mamar i s'alimenta de coses sòlides (Nac). 12. «Passar-lo per l'erer»: garbellar. 13. «On s'ha passat l'estiu que es passe l'hivern»: un ha d'assumir les conseqüències dels seus actes (Nloc).