Diferència entre revisions de la pàgina «Cacau»

De diva
Salta a la navegació Salta a la cerca
(Es crea la pàgina amb «''m.'' Molla de la cacaua i del cacau. ''loc.:'' 1. «Guanyar-se els cacaus»: guanyar-se el jornal (Ndoc). 2. «Estar fet de pasta de cacau»: ser molt fl...».)
 
 
Línia 1: Línia 1:
''[[m.]]'' Molla de la cacaua i del cacau. ''[[loc.]]:'' 1. «Guanyar-se els cacaus»: guanyar-se el jornal ([[Ndoc]]). 2. «Estar fet de pasta de cacau»: ser molt fluixet, de poca espenta ([[Nloc]]).
''[[f.]]'' 1. Canal per on se n'ix l'aigua que mou un molí ([[Agu]] [[Atz]]). 2. Buit on està la roda d'àlems del molí d'aigua. (Observacions: Al DCVB apareix en gènere masculí aquesta segona accepció, però E. Valor en les seues Rondalles, vol 3, pàg. 131, li dóna el gènere femení. Una altra observació interessant és que aquest cacau és el que podria donar sentit a l'expressió 'Quin cacau!', ja que el canal de desaigüe d'un molí fa molt de soroll) ([[Agu]] [[Atz]]). [[VF]]: '[[acacau]]'. ''[[loc.]]:'' «Armar un cacau»: guirigall, desori, avalot ([[Nloc]]).

Revisió de 21:27, 10 des 2015

f. 1. Canal per on se n'ix l'aigua que mou un molí (Agu Atz). 2. Buit on està la roda d'àlems del molí d'aigua. (Observacions: Al DCVB apareix en gènere masculí aquesta segona accepció, però E. Valor en les seues Rondalles, vol 3, pàg. 131, li dóna el gènere femení. Una altra observació interessant és que aquest cacau és el que podria donar sentit a l'expressió 'Quin cacau!', ja que el canal de desaigüe d'un molí fa molt de soroll) (Agu Atz). VF: 'acacau'. loc.: «Armar un cacau»: guirigall, desori, avalot (Nloc).